もう助からないぞ
(もう助からないゾから転送)
ナビゲーションに移動
検索に移動
エンジンが両方とも停止したと聞いて、私は確かこう言ったと思います。なんてことだ、もう助からないゾ♡
- ロン・ヒューイット
もう助からないぞとは、当時エア・カナダ143便(ギムリー・グライダーの名で知られる事故を起こしていた)と交信していたロン・ヒューイット管制官のトンデモ発言をさらに珍翻訳した結果である。
大半の場合は「なんてことだ、もう助からないぞ」と書かれるが、メーデー民は「なんてことだ、もう助からないゾ♡」と書くことが多い。
なんて概要だ、もう助からないゾ♡[編集]
この名言ならぬ迷言が生まれた元のヒューイット管制官の発言は以下の通りである。
Holy Cow. I'm talking to a dead man
これをそのまま翻訳すると以下のような意味になる。
なんてこった、死人と交信しているぞ
これを訳してテレビで放送するにあたり、オブラートに包んで訳そうとした努力のたわものが「もう助からないゾ♡」なのである。
なお、この事故を再放送する際には放送側もまずいと思ったのか、別の訳に変更されている。
なんて外部リンクだ、もう助からないゾ♡[編集]
大人の事情で外部リンクはないんです...
こんなの噓でしょ... 何故なんですか?!