ノースピークジャパニーズ
ナビゲーションに移動
検索に移動
ノースピークジャパニーズ(No speak japanese)とは、誤った英語表現の一つ。
概要[編集]
「私は日本語話せません」ことを表現する語彙である。英語が上手くしゃべれない片言の英語の人がしゃべる。
「ノースピークジャパニーズ」はSVO構文で主語を欠いた誤った英語表現になる。
また、「Do not(またはDon't) speak Japanese」としても、命令形の「日本語禁止」の意味になり、同じく「日本語が話せない」意図が伝わらない。
発言した例[編集]
正しい例[編集]
英語文法に即すと「私は日本語を話せません」は「I do not (またはcannot) speak the Japanese」が本来の表現である。
その他[編集]
「Non-Japanese speaker」であれば、「日本語を話せない人」と解される可能性がまだある。
関連項目[編集]
- 間違った英語
- I’m wearing:とにかく明るい安村が英語圏で発するオチ。述語が無い英語にストレスを感じる観衆心理を利用。