トーク:アテネ・テサロニケ本線、列車衝突事故
ナビゲーションに移動
検索に移動
- 謎の読点が気になることと、そして「テサロニケ」と「テッサロニキ」で揉めそうな気がすることからここにコメントとして残します。--M72970/謎の旧型国電もどき (トーク) 2023-06-03T11:19:36 (JST)
- 鉄道のことはよく知りませんが、地名としては「テッサロニキ」表記のほうが人口に膾炙しているかなと思います。「アテネ・テッサロニキ本線の列車衝突事故」が妥当ですかね。---謎の管理者もどき BadEditor 2023-06-03T12:56:13 (JST)
- ありがとうございます。BadEditorさんの案が良さそうと感じたので正式に改名提案にしました。--M72970/謎の旧型国電もどき (トーク) 2023-06-03T13:18:11 (JST)
- 鉄道のことはよく知りませんが、地名としては「テッサロニキ」表記のほうが人口に膾炙しているかなと思います。「アテネ・テッサロニキ本線の列車衝突事故」が妥当ですかね。---謎の管理者もどき BadEditor 2023-06-03T12:56:13 (JST)
ギリシャ語のΘεσσαλονίκη
シータ イプシロン シグマ シグマ アルファ ラムダ オミクロン ニュー イオタ カッパ イータ
「Θ」シータをローマ字の「S」ではなく「T」と見なすのはギリシャ語の古い読み方に近いと思われる。「Θεσσαλονίκη」を現代ギリシャ語で発音したら「セッサロニキ」に近いものになろう。
教養のある者ならば「テサロニケ」と言えばわかるが「セッサロニキ」と言ったら教養のある者でもわからない。「もしかしたらテサロニケのことかなあ?」と思う程度である。
教養のある者ならば辛うじてわかるようにという配慮からか「テッサロニキ」という中間的な言い方をするようになって来たのかとは思うが、それよりも「テサロニケ」の方がわかる者が多いと考える。--神が王になる (トーク) 2023-06-03T16:13:34 (JST)
- 「テッサロニキ」が一番よく見かける表記かなと思います。なのでBadEditorさんの案に賛成ですが、些細な違いでしかない上に人によって聞こえ方も違うでしょうし、どの表記を見てもΘεσσαλονίκηのことだと推測可能なので、どちらでも良いというのが本音です。--Marmaray (トーク) 2023-06-03T16:27:18 (JST)
- 私もBadEditorさんの案に賛成です。Θεσσαλονίκηの表記についてですが、手元の2022年版の地図帳(帝国書院)や山川の世界史図録では「テッサロニキ」となっており、これが最も一般的で、望ましいものと存じます。豊後森 (トーク) 2023-06-03T17:44:56 (JST)